Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Pasolini traduttore di Eschilo. 'L'Orestiade'. Possibilità e limiti traduttivi nella tragedia greca

Cover von Pasolini traduttore di Eschilo. 'L'Orestiade'. Possibilità e limiti traduttivi nella tragedia greca

Ottonello, Francesco

GRIN Verlag

19.99

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken

Zusatztext

Essay from the year 2018 in the subject Literature - Comparative Literature, language: Italian, abstract: Questo saggio si concentra sulla traduzione da parte del poeta Pier Paolo Pasolini, uno dei più grandi intellettuali del Novecento italiano, di unopera della letteratura greca di Eschilo, il padre della tragedia occidentale. Va da sé che lincontro dialettico - e preciserei trasformazionale - tra due importanti autori attraverso unopera letteraria, possa suscitare un interesse degno di essere approfondito, con lintento di fare chiarezza a riguardo.

Autorenportrait

Francesco Ottonello (Cagliari, 1993) è laureato in Lettere Classiche all'Università di Cagliari e in Lettere Moderne all'Università di Milano. Ha pubblicato il suo primo saggio Pasolini traduttore di Eschilo (Grin Publishing, 2018) e ha scritto come critico articoli per riviste cartacee come «L'immaginazione» e litblog come «La Balena Bianca» e «Nazione Indiana». È curatore del sito www.mediumpoesia.com e della rassegna MediumPoesia: Poesia e Contemporaneo organizzata dall'associazione Lampioni Aerei a Milano. Ha recitato nel film Il Rosa nudo (2013) e ha scrito lo spettacolo Niente in tasca (2016). Sue poesie sono state pubblicate in antologie di poesia e appaiono su riviste e blog letterari quali «Poetarum Silva» e «Poesia del nostro tempo».

Weitere Details

Erschienen: 26.10.2018

Umfang: 64 S.

Sprache: ITA

Einband: KT

Format: 0.5 x 21 x 14.8 cm

ISBN/EAN: 9783668830639

Umbreit-Nr.: 6086470

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.