Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Translation in den Geistes- und Sozialwissenschaften zwischen Russland und Deutschland

Cover von Translation in den Geistes- und Sozialwissenschaften zwischen Russland und Deutschland

Akteure, Diskurse, Texte

Pohlan, Irina

Frank und Timme GmbH

68.00

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken

Zusatztext

Wie sieht die Realität der Translation in den Geistes- und Sozialwissenschaften aus? Um diese Frage zu beantworten, bedarf es vieler weiterer Fragen: Nach welchen Kriterien werden Texte ausgewählt und übersetzt? Wer ist daran beteiligt? Was passiert mit den Texten bei der Übertragung aus einem Sprach- und Kulturraum in den anderen? Mit welchen spezifischen Problemen werden die Akteure der Translation konfrontiert? Wie wirken sich die Unterschiede in den geistes- und sozialwissenschaftlichen Diskursen und Kulturen darauf aus? Anhand zweier Fallstudien geht Irina Pohlan diesen Fragen nach und formuliert Antworten, die in der Zusammenschau den Status quo des Übersetzens und Dolmetschens in den Geistes- und Sozialwissenschaften dokumentieren. Der Fokus liegt dabei auf dem wechselseitigen Transfer zwischen Russland und Deutschland.

Autorenportrait

Irina Pohlan, Dr. phil., Dipl.-Übersetzerin (Deutsch, Russisch und Englisch), hat in Wolgograd (Russland) Germanistik und Anglistik und am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Universität Mainz in Germersheim Übersetzen studiert und 2019 dort promoviert. Sie arbeitet als freiberufliche Übersetzerin, Dolmetscherin und Sprachentrainerin und ist seit 2008 auch in der Ausbildung von Übersetzern tätig.

Weitere Details

Erschienen: 26.03.2019

Umfang: 290 S., 1 farbige Illustr.

Sprache: Deutsch

Einband: KT

Format: 1.6 x 21 x 14.8 cm

ISBN/EAN: 9783732905508

Umbreit-Nr.: 7001735

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.