Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica
Las sentencias de divorcio alemanas y españolas, TransÜD. Arbeiten zur Theorie und Praxis des Übersetzens und Dolmetschens 29, Dt/span
€79.80
(inklusive MwSt.)
Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken
Zusatztext
La traducción jurídica se puede desarrollar dentro de una gran variedad de contextos jurídicos (internacional, supranacional, nacional) y lingüísticos. Para el presente estudio, se han elegido dos ordenamientos jurídicos nacionales y una materia jurídica concreta, la regulación del divorcio y cuestiones conexas en los derechos alemán y español, así como una clase textual determinada, las sentencias de divorcio alemana y española. Dentro de este marco, se proponen el derecho comparado, la lingüística textual y la textología contrastiva como fundamentos metodológicos. El objetivo consiste en ofrecer datos jurídicos y textuales contrastivos que faciliten al traductor la comprensión de los textos, a la vez que constituyen la base para la posterior elección de una solución traductora adecuada.
Autorenportrait
Iris Holl estudió Derecho en la Universidad de Würzburg, Alemania, y Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca, España. Es doctora en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, donde en la actualidad desarrolla su actividad docente. Sus intereses de investigación se centran en la traducción jurídica.
Weitere Details
Erschienen: 31.05.2011
Umfang: 524 S.
Sprache: Deutsch
Einband: KT
Format: 2.9 x 21 x 14.8 cm
ISBN/EAN: 9783865963246
Umbreit-Nr.: 5908599
