Zum Hauptinhalt springen
Umbreit Logo

Vom grapevine zum Fahrschein. Übersetzung in der deutschsprachigen Popularmusik am Beispiel der Lieder von Elvis Presley, Bob Dylan, Juanes und anderen

Cover von Vom grapevine zum Fahrschein. Übersetzung in der deutschsprachigen Popularmusik am Beispiel der Lieder von Elvis Presley, Bob Dylan, Juanes und anderen

Neudecker, Claudia

ibidem-Verlag

24.90

(inklusive MwSt.)

Verfügbarkeit: Titel wird für Sie produziert, Festbezug, bitte vormerken

Zusatztext

Wie wird aus einem schwarzen Hemd ein weißer Anzug? Und wie vollzieht sich der Wandel vom Rebstock zum Fahrschein? Solche Phänomene sind zu beobachten, wenn fremdsprachige Popsongs die Vorlage für deutsche oder österreichische Schlager bilden.Übersetzungen in der Popularmusik sind zwar so alt wie das Musikbusiness selbst, dennoch führen sie aus verschiedensten Gründen ein wissenschaftliches Schattendasein. Claudia Neudecker setzt sich in ihrer Studie anhand von soziologischen, translations- und musikwissenschaftlichen Erkenntnissen mit dieser Thematik auseinander und zeigt überraschende sprachliche und außersprachliche Besonderheiten übersetzter Werke auf.

Weitere Details

Erschienen: 23.10.2008

Umfang: 126 S.

Sprache: Deutsch

Einband: KT

Format: 0.8 x 21 x 14.8 cm

Lesealter: Lesealter: 12-99 J.

ISBN/EAN: 9783898219419

Umbreit-Nr.: 7508016

Der Umbreit-Newsletter

Jetzt anmelden und immer über Angebote, Neuigkeiten und Aktionen informiert bleiben.